close
Crystal Kay-こんなに近くで


恋がせつないと
在你為情苦惱時

すぐそばで気付いたあの夜
的那個夜晚

だって他の誰より
在你身邊的我馬上就察覺了

あなたの事を知ってるから
因為我 比其他人都還要了解你的事情啊

いつものさりげない
你總是沒有察覺到我的心意

優しささえ この胸を締め付けてく
就連我的優點 都只能藏在我心中

こんなに こんなに 近くで見つめても
如此靠近 如此靠近 就算我如此靠近在你的身旁

どうして どうして ただの友達なの?
為什麼 為什麼 我們卻只能是好朋友?

どんなに どんなに 強く想っていても
多麼想 多麼想 不論我多麼想要傳達給你我的心意

伝えられない you
do not understand.
卻總是無法傳達到你的心中 you do not understand.

I am so in love with you.

「元気ないよね?

你看起來好像沒什麼精神呢


あなたから言われた瞬間
當你這樣問我的時候

涙隠すアクビで
我隱藏住我的眼淚假裝打了個哈欠

「寝不足から?」っていい訳した
隨便編了個理由說 大概是最近睡眠不足吧

一番大切な
我竟然一直

人に嘘を重ねてく...今の私
對我最喜歡的人說謊啊

毎日 毎日 胸が苦しいから
每一天 每一天 我的心裡都很痛苦

いくつも いくつも 眠れぬ夜を越え
渡過了 渡過了 無數個難以成眠的夜晚

はじめて はじめて 出逢ったあの日また
一開始時 一開始時 如果我們能回到一開始

戻れるのなら いいのに...
相遇時該有多好

I am so in love with you.

「アイシテル」と告げたらきっと
我喜歡你 如果我這樣跟你說的話

もう二度と笑顔には戻れないかもしれない
或許你再也不會向往常一樣對我微笑也不一定

けれども友達のまま 作り笑いは
可是繼續這樣 假裝你是我好朋友般的假笑

これ以上私出来ないから
我已經無法再繼續演下去了

ホントは ホントは ずっと好きだったの
實際上 實際上 我一直都很喜歡你

いつでも いつでも 愛し続けてたの
直到永遠 直到永遠 我會一直愛你直到永遠

あなたに あなたに 届けたい気持ちを
對你 對你 對你的這份情感想要傳達給你的心意

青い空へと囁いた
只能對著蔚藍的天空喃喃自語

I am so in love with you.

こんなに こんなに 近くで見つめても
如此靠近 如此靠近 就算我如此靠近在你的身旁

どうして どうして ただの友達なの?
為什麼 為什麼 我們卻只能是好朋友?

どんなに どんなに 強く想っていても
多麼想 多麼想 不論我多麼想要傳達給你我的心意

伝えられない you
do not understand.
卻總是無法傳達到你的心中 you do not understand.

I am so in love with you.

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yu-Wei Yeh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()